Experienta profesionala in management

Bãuturile din profesii alese frecvent înseamnã o înțelegere jurãmântã pe care Cracovia o va cumpãra pentru producerea de studii, datoritã cãrora este important sã devinã una.Un traducãtor autorizat este o femeie care se ocupã, în principal, de traduceri oficiale, precum și traducerea actelor și a scrisorilor privind autentificarea transcrierilor în limbi strãine. Probabil se dezvoltã atât în ceea ce privește situația persoanelor private, cât și pentru nevoile autoritãților de stat: instanțele judecãtorești, poliția, procuratura etc.

Simpla posibilitate ca ar trebui sã treacã prin pentru a obține titlul de traducãtor autorizat nu este disponibil. Motivul principal este aplicarea criteriilor de a fi cetãțenia polonezã sau cetãțenia pãrți ale statelor membre ale Uniunii Europene, sã prezinte dovada antecedente penale, și chiar cunoașterea limbii poloneze. Sam examen polonez luate în fața comisiei de examinare, sub patronajul Ministerului Justiției, solicitã cele douã grupuri, și anume. O traducere scrisã și traducere. Primul cere abilitatea de a traduce din limba polonã într-o limbã strãinã și vice-versa. În timp ce candidații test oral trebuie sã facã fațã consecutivã traducerea și traducerea vederii. Doar trece pozitiv ambele pãrți ale examenului va cumpãra de a practica si face parte din candidații de pe lista de traducãtori autorizați dupã transmiterea cãtre Ministrul Justiției jurãmintele corespunzãtoare traktuj±cego rãspunderea care rezultã din profesie realizatã și chiar o chcianej meticulozitatea, imparțialitatea și integritatea precum și obligația de a pãstra secrete de stat taxele.

De un traducãtor autorizat vinovat sã existe, și toate documentele pe care le destinate a fi utilizate în proiecte în ultimele fragmente ale oficiale certificate de naștere, cãsãtorie și deces, certificate școlare, acte, hotãrârile judecãtorești, avocat, rapoarte financiare, certificate, diplome, contracte.